清代大學(xué)者戴震先生說過,“經(jīng)之者至道也。”“經(jīng)”是整個中國文化精神的核心部分,中國傳統(tǒng)文化的精髓都在經(jīng)典之內(nèi)。換句話說,中華傳統(tǒng)價值觀蘊含在經(jīng)典之內(nèi),是至道。“所以明道者其詞也。”所謂“文以載道”,是說經(jīng)典文詞是承載道義的關(guān)鍵。“所以成詞者字也”,能夠組成一句話的是字,只要打通了字詞本義,則可循序進入中華文化的殿堂。“由字以通其詞,由詞以通其道,必有漸。”這就是說學(xué)習(xí)經(jīng)典、闡釋經(jīng)典關(guān)鍵在字。以往我們在讀經(jīng)典的時候往往忽略了文字訓(xùn)詁的功夫。
弘揚傳統(tǒng)文化,弘揚的是什么樣的傳統(tǒng)?什么是優(yōu)秀傳統(tǒng)?這個優(yōu)秀標準由誰來鑒定?毋庸諱言,每一個民族的文化當中都有糟粕,當然包括我們中華傳統(tǒng)文化。但是我們對自己的傳統(tǒng)文化應(yīng)該有一個基本的正確的認識,絕不能不作深入了解就輕言某某是糟粕。漢字是世界上優(yōu)秀的文字之一,可是100多年來,錢玄同、趙元任等曾主張要消滅漢字。新中國成立后,走拼音化道路曾經(jīng)作為國策,當時認為漢字是阻礙民族發(fā)展最大糟粕,必須消滅。現(xiàn)在僅僅簡化了漢字,就使得古籍歧義叢生。所以我認為,當下我們首要的任務(wù)是端正態(tài)度,先在原原本本的繼承上下功夫,不要輕言說什么是優(yōu)秀,什么不是優(yōu)秀。
圖書館在繼承和弘揚傳統(tǒng)文化方面是很有優(yōu)勢的,一是有資源,二是有人才,三是有平臺,還有數(shù)字化。我們所缺的是什么?弘毅精神!要對得起我們肩上這副擔(dān)子。一個民族能不能真正屹立于民族之林的標志,不是它的經(jīng)濟,而是它的文化。中國夢最終是文化之夢?,F(xiàn)在我們首先要認真學(xué)習(xí)和研究,樹立信心,持之以恒,共同努力,為繼承和弘揚我們的傳統(tǒng)作出應(yīng)有的貢獻。
點 評
倪曉建:張本義先生多才多藝,既工書法又善詩詞,還在圖書館工作中開辟了一塊新天地。近年來,本義先生著力在全國推廣傳統(tǒng)誦讀經(jīng)典的方法,出版了《吟誦拾階》經(jīng)典傳統(tǒng)誦讀教師手冊,又主編了國學(xué)教材叢書。誦讀經(jīng)典是學(xué)習(xí)體驗傳統(tǒng)文化的重要途徑,在誦讀中悟道、在誦讀中收獲。張先生對傳統(tǒng)文化的繼承和弘揚有見解、有作為、更有成效。
來源:中國文化報 責(zé)任編輯:何淋淋