中國音像與數(shù)字出版協(xié)會5日在第二屆上海國際網絡文學周開幕式上發(fā)布《2023中國網絡文學出海趨勢報告》(以下簡稱《報告》)。《報告》指出,AI翻譯加速中國網文出海已成趨勢,越來越多海外年輕人走上網絡文學寫作道路。
《報告》以閱文集團和行業(yè)調查材料為主要分析藍本,總結了中國網絡文學出海的發(fā)展狀況?!秷蟾妗凤@示,中國網絡文學行業(yè)2022年總營收達317.8億元(人民幣,下同),同比增長18.94%;海外營收規(guī)模達40.63億元,同比增長39.87%。中國網絡文學作品的翻譯語種已達20多種,涉及東南亞、北美、歐洲和非洲的40多個國家和地區(qū)。
“翻譯出海”保持高速發(fā)展態(tài)勢。數(shù)據(jù)顯示,截至2023年10月,閱文旗下海外門戶起點國際(WebNovel)已上線約3600部中國網文的翻譯作品,較3年前同期增長110%。在AI的助力下,網文的翻譯效率提升近百倍,由日均翻譯十余章節(jié),向日均翻譯上千章節(jié)躍進,翻譯成本降低超九成。
過去3年,海外網絡作家呈現(xiàn)爆發(fā)式增長態(tài)勢,越來越多海外年輕人走上網文寫作道路。根據(jù)《報告》,截至2023年10月,起點國際培養(yǎng)了約40萬名海外網絡作家,為3年前同期的4倍,作家們來自全球100多個國家和地區(qū)。在起點國際的簽約作家中,“00后”占比達42.3%,已成為創(chuàng)作中堅。
隨著網絡作家的快速增長,海外網文也呈現(xiàn)出百花齊放的原創(chuàng)生態(tài)。截至2023年10月,起點國際已上線海外原創(chuàng)作品約61萬部,較3年前同期增長280%。
閱文集團首席執(zhí)行官兼總裁侯曉楠表示,網文出海在經歷出版授權、翻譯出海、模式出海后,已進入“全球共創(chuàng)IP”的新階段。不同國家和地區(qū)的創(chuàng)作者共同進行網絡文學IP的培育及開發(fā),開啟了網絡文學全球化的新一輪浪潮。
責任編輯:蘇慧敏